Exam Details
Subject | translation studies | |
Paper | ||
Exam / Course | ph d | |
Department | ||
Organization | central university | |
Position | ||
Exam Date | February, 2013 | |
City, State | telangana, hyderabad |
Question Paper
UNIVERSITY OF HYDERABAD
ENTRANCE EXAMINATION, FEBRUARY 2013
Ph.D. TRANSLATION STUDIES
Time: 2 Hours Max. Marks: 75
Hall Ticket No:
INSTRUCTIONS FOR THE CANDIDATE
Write your Ticket Number in the OMR Answer Sheet given to you. Also write the Hall Ticket Number in the space provided above.
ii) There is negative marking. Each wrong answer carries -0.33 marks.
iii) Answers are to be marked on the OMR answer sheet following the instructions provided there upon.
iv). Hand over the OMR answer sheet at the end of the Examination to the Invigilator.
No additional sheet will be provided. Rough work can be done in the question paper itself space provided at the end of the booklet.
vi). The question papers which are fully in objective type to be answered in OMR sheet and also the question papers which are answered fully in a separate answer book can be taken by the candidates at the end of the examination.
SECTION
General Aptitude for Literature Theory of Translation (Question Numbers
Choose the most appropriate answer:
1. won the Man Booker Prize 2012
A. Bring Up the Bodies B. Wolf Hall
C. The Name Sake D. My Name is Red
2. The Nobel Prize 2012 in Literature was awarded to whom?
A. Kenzburo Oe B. Gao Xingiian C. Mo Van D. Mario Vargas Llosa
3. 'Estrangement' or 'defamiliarization' is a central concept in
A. Polysystem theory B. Russian Formalism
C. Prague School of Linguistics D. Semiotics
4. Postcolonial Translation: Theory and Practice is edited by:
A. Harish Trivedi Lawrence Venuti B. Lawrence Venuti Susan Bassnett
C. Susan Bassnett Harish Trivedi D. Gayatri Spivak Andre Lefevere
5. Manganiyars, a caste of_hereditary Muslim musicians, are from:
A. Kerala B. Goa C. Arunachal Pradesh D. Rajasthan
6. is of the view that since Translation is a linguistic act; any theory of translation must emerge from linguistics.
A. Walter Benjamin B. James Holmes C. Hamar Even-Zohar D. le. Catford
7. is one of the early essays written by James Holmes in which he argues that Translation Studies is a discipline on it's own right:
A. "The Name and Nature of Translation Studies"
B. "Translation as Rewriting"
C. "The Nature and Role of Norms in Translation"
D. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem."
8. is an approach that sees translation "as the particular variety of translational action which is based on a source text"
A. The American Workshop Method B. Post-structuralism
C. Feminism D. The Skopos Theory
9. The following is not a collection of poems by Sarojini Naidu
A. The Interior Landscape B. The Golden Threshold
C. The Broken Wing D. The Bird of 'rime
10. What does the phrase "traduttore tradittore" mean?
A. "Translator, Redeemer" B. "Translator, Traitor"
C. "Translator, Invisible" D. "Translator, Believer"
11. The famous Dalit writer Omprakah Valmiki' s epoch making book:
A. Akkarmashi B. Joothan C. Kusumabale D. Ardha Saty
12. The collection of stories about the different lives of Buddha:
A. Netti Pakarana B. Buddha Charita
C. Harsha Charita D. Jataka Tales
13. "A is a combination of words in a language that happens very often and more frequently than would happen by chance":
A. compound word B. collocation C. onomatopoeia D. phrasal word
14. Translator of Mahasweta Devi's Stanadayini and the author of "The Politics of Translation":
A. Homi Bhabha B. Jhumpa Lahiri
C. Gayatri Chakravorty_Spivak D. Tejaswini Niranjana
15. "Words are the only jewels I possess" is stated by
A. Rabindranath Tagore B. Mahadevi Varma
C. Sant Tukaram D. Ruskin Bond
16. An ethnodeviant pressure on cultural values to register linguistic and cultural differences of a translated text results in
A. Foreignization B. Domestication C. Deviation D. Cultural Translation
17. The concept of Indeterminacy is proposed by
A. Vladimir Nabokov B. George Steiner
C. !tamar Even-Zohar D. W.V.O. Quine
18. In 1893, Swami Vivekananda had taken the Western world with his ground breaking ideas on religion and philosophy:
A. by horn B. by surprise C. by gesture D. by storm
19. According to Eugene Nida "translation consists In reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the " .
A. Source language meaning B. Source language text
C. Source language message D. Source language style
20. According to Deconstruction, language
A. reflects reality B. refracts reality
C. deconstructs reality D. constructs reality
21. Which of the following is not a member of the group?
A. Personal is Political
B. Religion is the opium of the masses
C. One is not born a woman but becomes one
D. Gender is not to culture as sex is to nature
22. The author of OfGrammatology is
A. Jacques Lacan B. Jaques Derrida
C. Imal Ricouer D. Ferdinand de Saussure
23. The newly coined lexical units or existing lexical units that acquire new sense in a language are called as
A. Collocations B. Eponyms C. Neologisms D. Cultural Terms
24. According to Anton Popovic "all that appears new with respect to the original, or fails to appear where it migh! have been expected may be interpreted as alan " .
A. deviation B. under Translation
C. over Translation D. shift of Expression
25. James Holmes introduces the notion of in Translation Studies:
A. close-reading B. meta-language
C. underlying Structure D. discourse
26. The Book that marks the arrival of Post-colonialism in literary studies:
A. Empire Writes Back B. The Wretched of the Earth
C. In Other Worlds D. Decolonizing the Mind
27. A bibliophile is one who:
A. steals Books B. worships Books
C. loves Books D. fears Books
28. Some writers, like Ngugi 0 Thinog'0, consciously choose to use African words in
their writing creating a variation of the standard language. This practice highlights the of the text.
A. hybridity B. simplicity C. ethnicity D. plurality
29. The central concern of the Critical Theory:
A. Every thing that can be taken as a sign
B. Close-reading literary judgment
C. The aesthetic experience
D. An interdisciplinary examination and critique of society and culture
30. Translation theory that focuses on literary "positions" and "functions" of translated text in the target culture:
A. Linguistic theory B. Postcolonial theory
C. Polysystem theory D. Readers' resp'onse theory
SECTION
Practical Translation Language Aptitude (Question Numbers 31-60)
31. Adan Pradan is a project of:
A. Sahitya Akademi B. National Book Trust
C. Central Institute of Indian Languages D. Central Institute of Hindi
32. The main objective of the National Translation Mission is
A. Promotion and publication of knowledge text translations
B. Publication of Translations of Modern Indian Literature
C. Promotion of Translation Studies
D. Promotion of Indian Languages
33. Which of the following award does not jell with the other three?
A. Jnanpith award B. Saraswati Samman
C. Kalidas Samman D. Sahitya Akademi Award
34. Which of the following means 'Prevarication'
A. Fabrication B. Correction C. Representation D. Provocation
35. Someone who is basically good hearted but lacking social grace and respect for law:
A. A fish rots from the head down B. A jewel ofthe crown
C. A diamond in the rough D. A gem of a person
36. The date of Macaulay's 'Minute on Education':
A. 1857 B. 1834 C. 1843 D. 1835
37. The schedule of Indian Constitution that recognizes Indian Languages:
A. VII B. ,VIII C. IX D. XII
38. Which ofthe following is a translation by William Jones?
A. Kalidasa's Shakuntala B. Omar Khayyam's Rubaiyat
C. Valmiki's Ramayana D. Bhavabhuti's Uttararamacharita
39. U.R. Ananthamurthy's famous novel was translated by A.K. Ramanujan
A. Bharathipura B. N agamadala C. Samskara D. Ghatashraddha
40. The English translation of Omar Khayyam's Rubaiyat is done by:
A. Robert Frost B. W. B. Yeats
C. Seamus Heaney D. Edward Fitzgerald
41. The 'Tower of Babel' metaphysically represents:
A. clarity B. confusion C. destruction D. a monolingual structure
42. "Life is a roller-coaster" means:
A. Life is game B. There will be ups and downs in life
C. Life is scary D. Life is a journey
43. The Statue of Liberty
A. a symbol B. an image C. a metaphor D. an allegory
44. The theory of 'deviation' in Sanskrit poetics:
A. Vakrokti B. Alankaara C. Rasa D. Dhvani
45. I am asked on home work: "use the graph to determine the function's range":
A. be B. been C. being D. IS
46. Choose the word is most opposite in meaning to the word secret:
A. Covert B. Overt C. Hidden D. Friendly
47. Choose a word that is closest in meaning to the word aloof:
A. Tidy B. Above C. Clever D. Reserved
48. asunder IS:
A. n. landless agricultural worker; bonded servant
B. adv. into parts; apart
C. n. quality of being unsophisticated
D. v. upward movement; to ascend
49. The closest meaning of "be my guest":
A. "be noticeable" B. "stay with me for some more time"
C. "do what you want; feel free" D. "an invitation for dinner; most welcome"
50. The following does not mean audition:
A. A brief portion of time B. The act, or sensation of hearing
C. Interview D. A test of suitability of a performer
51. The name for a group of Middle Indo-Aryan Languages derived from dialects of Old Indo-Aryan Languages
A. Brahmi B. Pali C. Vedic Sanskrit D. Prakrit
52. An example of Inter-semiotic Translation:
A. Film adaptation of a novel B. Caricature C. Prose rendering of Verse
D. Translation of metrical poetry from one language into another
53. 'Bharat Ek Khoj' is a television version of
A. Hind Swaraj B. Discovery of India
C. India: A Wounded Civilization D. The Wonder That Was India
54. The South-Central Dravidian Language:
A. Bodo B. Khasi C. Gondi D. Mundari
55. If Sagar Smitha, he would marry her:
A. would have loved B. loves
C. loved D. would loved
56. I if I had known it was such a sensitive topic:
A. didn't laughed B. might not have laughed
C. shouldn't have laughed D. wouldn't have laughed
57. One of the following sentence is grammatically correct:
A. Generally speaking, girls are mentally stronger than boys
B. Generally speaking, the girls are mentally stronger than boys
C. The Paris is a beautiful city
D. My brother is a expert in fixing cars
58. "The book is being read by all the students" is in the:
A. Active voice B. Passive voice C. Past tense D. Past continuous tense
59. "I am flying to India Tomorrow": He told me that he tomorrow:
A. is flying B. will fly C. would fly D. was flying
60. I am sorry, because I be able to come today.
A. may not B. might not C. would not D. could not
SECTION Question numbers 61-75: Comprehension and Analytical Ability
(Questions 61-67: Read the following passage and answer the questions)
Types and Kinds of Translation
Just as all writing can be divided into fiction, the imaginative description of
non-existent people and persons, and non-fiction, the account of
knowledge about the vorld, so translation, which is a dynamic reflection of
human activities, can be divided into two categories, usually called literary
and non-literary (technical, general translation, Sachbucher or, 'thing-books' in
the Gennan parlance). The first describes the sphere of the lnind and of
language, the second that of reality and the vorld. Although most lnodern
dictionaries (Collins, Nev Oxford, Encarta -aU described as encyclopaedic
dictionaries) are crossing the divide, it is I think useful for the translator to
retain the distinction between the dictionary, the word in small letters, the
general object or concept, and the encyclopedia, the capitalised name or title,
the singular, the particular, the individual. The word can be translated
Tisch is 'the the nalne can only be transferred or 'transonymised'
(Venezia is Venice is Venedig is Venecia is; believe it or not, Czech Benatky);
for personal nan1es, transference is norn1ally the translation procedure to be
used, since No Global ComlTIunication Without Translation Jan translated
to would change the lnan's nationality, negating the translation.
I have noticed that n1any translation exam candidates, forgetting that translation is cultural/referential as well as linguistic and stylistic, only bring in or consult dictionaries, thesauruses, and dictionaries Qf synonyn1s as reference books; they fail to bring their encyclopaedias, atlases, gazetteers, road lnaps, street plans, and dictionaries of quotations, modern quotations, biographies, and other knowledge books as well.
In respect of kinds of translation, these may range froln full through sunlffiaries, precis, abstracts, partial translations, gists, 'the SUln' (Shakespeare) to heads. Clearly with the increase of lnedia waffle, the excessive gobbledygook already lambasted in HaInlet matter with less and the multilingual translations, n1any translations should becon1e shorter.
61. According to the author translation can be divided into:
A. Fiction and non-fiction
B. Dynamic reflection ofhuman activities
C. Literary and non-literary
D. Imaginative and descriptive
62. translation cannot be called as non-literary translation:
A. Technical B. Knowledge books C. Fiction D. Scientific texts
63. In the above text 'parlance' means:
A. A particular manner ofspeaking B. German translation method
C. Discourse D. A parable
64. The author opines that the it is useful for the translator distinction between various linguistic usages
A. to refrain from the B. to 'transonymise' the
C. to normalize D. to keep the
65. According to above text many translation exam candidates are not aware of the fact that translation is also
A. Linguistic B. Cultural C. Stylistic D. Poetic
66. In the above text the term gobbledygook means:
A. Journalese B. Unintelligible jargon
C. Hyperbolic language D. Excess information
67. Changing proper names
A. negates translation
B. is a normal translation procedure
C. can rarely be used
D. is inevitable since No Global Comlnunication Without Translation
68. Find the number of triangles given in the figure:
A. 12 B.26 C.22 D. 18
69. In a group of five persons D A and C are intelligent in English and Reasoning Band C are intelligent in English and General Awareness E and D are intelligent in Arithmetic and Interview E is intelligent in Interview, Reasoning and Aritlunetic Band D are intelligent in Arithmetic and General Awareness
Who is intelligent in English, Arithmetic and General Awareness?
A.D B.E C.B D.A.
70. Who is intelligent in English and reasoning but not in Interview?
A. A B.E C.D. D.C.
71. The word in the English language with all of its letters not in alphabetical order:
A. Aegilops B. Airliner C. Almost D. Abhors
72. Arrange the following words in a meaningful sequence:
1. Key 2. Room 3. Lock 4. Door Switch on
A. B. C. D.
73. If A is the brother of B;13 is the sister of and C is the father of how D is related to
A. Brother B. Sister C. Can not be determined D. Nephew
74. Decide which of the given conclusions logically follows from the two given statements: Statements: Some actors are singers. All the singers are dancers. Conclusions: 1. Some actors are dancers. 2. No singer is actor.
A. Only conclusion follows B. Only conclusion follows
C. Neither or follows D. Both follow
75. Which of the following diagrams indicates the best relation between Factory, Product and Machinery
00
A. B.
o
C. D. §
ENTRANCE EXAMINATION, FEBRUARY 2013
Ph.D. TRANSLATION STUDIES
Time: 2 Hours Max. Marks: 75
Hall Ticket No:
INSTRUCTIONS FOR THE CANDIDATE
Write your Ticket Number in the OMR Answer Sheet given to you. Also write the Hall Ticket Number in the space provided above.
ii) There is negative marking. Each wrong answer carries -0.33 marks.
iii) Answers are to be marked on the OMR answer sheet following the instructions provided there upon.
iv). Hand over the OMR answer sheet at the end of the Examination to the Invigilator.
No additional sheet will be provided. Rough work can be done in the question paper itself space provided at the end of the booklet.
vi). The question papers which are fully in objective type to be answered in OMR sheet and also the question papers which are answered fully in a separate answer book can be taken by the candidates at the end of the examination.
SECTION
General Aptitude for Literature Theory of Translation (Question Numbers
Choose the most appropriate answer:
1. won the Man Booker Prize 2012
A. Bring Up the Bodies B. Wolf Hall
C. The Name Sake D. My Name is Red
2. The Nobel Prize 2012 in Literature was awarded to whom?
A. Kenzburo Oe B. Gao Xingiian C. Mo Van D. Mario Vargas Llosa
3. 'Estrangement' or 'defamiliarization' is a central concept in
A. Polysystem theory B. Russian Formalism
C. Prague School of Linguistics D. Semiotics
4. Postcolonial Translation: Theory and Practice is edited by:
A. Harish Trivedi Lawrence Venuti B. Lawrence Venuti Susan Bassnett
C. Susan Bassnett Harish Trivedi D. Gayatri Spivak Andre Lefevere
5. Manganiyars, a caste of_hereditary Muslim musicians, are from:
A. Kerala B. Goa C. Arunachal Pradesh D. Rajasthan
6. is of the view that since Translation is a linguistic act; any theory of translation must emerge from linguistics.
A. Walter Benjamin B. James Holmes C. Hamar Even-Zohar D. le. Catford
7. is one of the early essays written by James Holmes in which he argues that Translation Studies is a discipline on it's own right:
A. "The Name and Nature of Translation Studies"
B. "Translation as Rewriting"
C. "The Nature and Role of Norms in Translation"
D. "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem."
8. is an approach that sees translation "as the particular variety of translational action which is based on a source text"
A. The American Workshop Method B. Post-structuralism
C. Feminism D. The Skopos Theory
9. The following is not a collection of poems by Sarojini Naidu
A. The Interior Landscape B. The Golden Threshold
C. The Broken Wing D. The Bird of 'rime
10. What does the phrase "traduttore tradittore" mean?
A. "Translator, Redeemer" B. "Translator, Traitor"
C. "Translator, Invisible" D. "Translator, Believer"
11. The famous Dalit writer Omprakah Valmiki' s epoch making book:
A. Akkarmashi B. Joothan C. Kusumabale D. Ardha Saty
12. The collection of stories about the different lives of Buddha:
A. Netti Pakarana B. Buddha Charita
C. Harsha Charita D. Jataka Tales
13. "A is a combination of words in a language that happens very often and more frequently than would happen by chance":
A. compound word B. collocation C. onomatopoeia D. phrasal word
14. Translator of Mahasweta Devi's Stanadayini and the author of "The Politics of Translation":
A. Homi Bhabha B. Jhumpa Lahiri
C. Gayatri Chakravorty_Spivak D. Tejaswini Niranjana
15. "Words are the only jewels I possess" is stated by
A. Rabindranath Tagore B. Mahadevi Varma
C. Sant Tukaram D. Ruskin Bond
16. An ethnodeviant pressure on cultural values to register linguistic and cultural differences of a translated text results in
A. Foreignization B. Domestication C. Deviation D. Cultural Translation
17. The concept of Indeterminacy is proposed by
A. Vladimir Nabokov B. George Steiner
C. !tamar Even-Zohar D. W.V.O. Quine
18. In 1893, Swami Vivekananda had taken the Western world with his ground breaking ideas on religion and philosophy:
A. by horn B. by surprise C. by gesture D. by storm
19. According to Eugene Nida "translation consists In reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the " .
A. Source language meaning B. Source language text
C. Source language message D. Source language style
20. According to Deconstruction, language
A. reflects reality B. refracts reality
C. deconstructs reality D. constructs reality
21. Which of the following is not a member of the group?
A. Personal is Political
B. Religion is the opium of the masses
C. One is not born a woman but becomes one
D. Gender is not to culture as sex is to nature
22. The author of OfGrammatology is
A. Jacques Lacan B. Jaques Derrida
C. Imal Ricouer D. Ferdinand de Saussure
23. The newly coined lexical units or existing lexical units that acquire new sense in a language are called as
A. Collocations B. Eponyms C. Neologisms D. Cultural Terms
24. According to Anton Popovic "all that appears new with respect to the original, or fails to appear where it migh! have been expected may be interpreted as alan " .
A. deviation B. under Translation
C. over Translation D. shift of Expression
25. James Holmes introduces the notion of in Translation Studies:
A. close-reading B. meta-language
C. underlying Structure D. discourse
26. The Book that marks the arrival of Post-colonialism in literary studies:
A. Empire Writes Back B. The Wretched of the Earth
C. In Other Worlds D. Decolonizing the Mind
27. A bibliophile is one who:
A. steals Books B. worships Books
C. loves Books D. fears Books
28. Some writers, like Ngugi 0 Thinog'0, consciously choose to use African words in
their writing creating a variation of the standard language. This practice highlights the of the text.
A. hybridity B. simplicity C. ethnicity D. plurality
29. The central concern of the Critical Theory:
A. Every thing that can be taken as a sign
B. Close-reading literary judgment
C. The aesthetic experience
D. An interdisciplinary examination and critique of society and culture
30. Translation theory that focuses on literary "positions" and "functions" of translated text in the target culture:
A. Linguistic theory B. Postcolonial theory
C. Polysystem theory D. Readers' resp'onse theory
SECTION
Practical Translation Language Aptitude (Question Numbers 31-60)
31. Adan Pradan is a project of:
A. Sahitya Akademi B. National Book Trust
C. Central Institute of Indian Languages D. Central Institute of Hindi
32. The main objective of the National Translation Mission is
A. Promotion and publication of knowledge text translations
B. Publication of Translations of Modern Indian Literature
C. Promotion of Translation Studies
D. Promotion of Indian Languages
33. Which of the following award does not jell with the other three?
A. Jnanpith award B. Saraswati Samman
C. Kalidas Samman D. Sahitya Akademi Award
34. Which of the following means 'Prevarication'
A. Fabrication B. Correction C. Representation D. Provocation
35. Someone who is basically good hearted but lacking social grace and respect for law:
A. A fish rots from the head down B. A jewel ofthe crown
C. A diamond in the rough D. A gem of a person
36. The date of Macaulay's 'Minute on Education':
A. 1857 B. 1834 C. 1843 D. 1835
37. The schedule of Indian Constitution that recognizes Indian Languages:
A. VII B. ,VIII C. IX D. XII
38. Which ofthe following is a translation by William Jones?
A. Kalidasa's Shakuntala B. Omar Khayyam's Rubaiyat
C. Valmiki's Ramayana D. Bhavabhuti's Uttararamacharita
39. U.R. Ananthamurthy's famous novel was translated by A.K. Ramanujan
A. Bharathipura B. N agamadala C. Samskara D. Ghatashraddha
40. The English translation of Omar Khayyam's Rubaiyat is done by:
A. Robert Frost B. W. B. Yeats
C. Seamus Heaney D. Edward Fitzgerald
41. The 'Tower of Babel' metaphysically represents:
A. clarity B. confusion C. destruction D. a monolingual structure
42. "Life is a roller-coaster" means:
A. Life is game B. There will be ups and downs in life
C. Life is scary D. Life is a journey
43. The Statue of Liberty
A. a symbol B. an image C. a metaphor D. an allegory
44. The theory of 'deviation' in Sanskrit poetics:
A. Vakrokti B. Alankaara C. Rasa D. Dhvani
45. I am asked on home work: "use the graph to determine the function's range":
A. be B. been C. being D. IS
46. Choose the word is most opposite in meaning to the word secret:
A. Covert B. Overt C. Hidden D. Friendly
47. Choose a word that is closest in meaning to the word aloof:
A. Tidy B. Above C. Clever D. Reserved
48. asunder IS:
A. n. landless agricultural worker; bonded servant
B. adv. into parts; apart
C. n. quality of being unsophisticated
D. v. upward movement; to ascend
49. The closest meaning of "be my guest":
A. "be noticeable" B. "stay with me for some more time"
C. "do what you want; feel free" D. "an invitation for dinner; most welcome"
50. The following does not mean audition:
A. A brief portion of time B. The act, or sensation of hearing
C. Interview D. A test of suitability of a performer
51. The name for a group of Middle Indo-Aryan Languages derived from dialects of Old Indo-Aryan Languages
A. Brahmi B. Pali C. Vedic Sanskrit D. Prakrit
52. An example of Inter-semiotic Translation:
A. Film adaptation of a novel B. Caricature C. Prose rendering of Verse
D. Translation of metrical poetry from one language into another
53. 'Bharat Ek Khoj' is a television version of
A. Hind Swaraj B. Discovery of India
C. India: A Wounded Civilization D. The Wonder That Was India
54. The South-Central Dravidian Language:
A. Bodo B. Khasi C. Gondi D. Mundari
55. If Sagar Smitha, he would marry her:
A. would have loved B. loves
C. loved D. would loved
56. I if I had known it was such a sensitive topic:
A. didn't laughed B. might not have laughed
C. shouldn't have laughed D. wouldn't have laughed
57. One of the following sentence is grammatically correct:
A. Generally speaking, girls are mentally stronger than boys
B. Generally speaking, the girls are mentally stronger than boys
C. The Paris is a beautiful city
D. My brother is a expert in fixing cars
58. "The book is being read by all the students" is in the:
A. Active voice B. Passive voice C. Past tense D. Past continuous tense
59. "I am flying to India Tomorrow": He told me that he tomorrow:
A. is flying B. will fly C. would fly D. was flying
60. I am sorry, because I be able to come today.
A. may not B. might not C. would not D. could not
SECTION Question numbers 61-75: Comprehension and Analytical Ability
(Questions 61-67: Read the following passage and answer the questions)
Types and Kinds of Translation
Just as all writing can be divided into fiction, the imaginative description of
non-existent people and persons, and non-fiction, the account of
knowledge about the vorld, so translation, which is a dynamic reflection of
human activities, can be divided into two categories, usually called literary
and non-literary (technical, general translation, Sachbucher or, 'thing-books' in
the Gennan parlance). The first describes the sphere of the lnind and of
language, the second that of reality and the vorld. Although most lnodern
dictionaries (Collins, Nev Oxford, Encarta -aU described as encyclopaedic
dictionaries) are crossing the divide, it is I think useful for the translator to
retain the distinction between the dictionary, the word in small letters, the
general object or concept, and the encyclopedia, the capitalised name or title,
the singular, the particular, the individual. The word can be translated
Tisch is 'the the nalne can only be transferred or 'transonymised'
(Venezia is Venice is Venedig is Venecia is; believe it or not, Czech Benatky);
for personal nan1es, transference is norn1ally the translation procedure to be
used, since No Global ComlTIunication Without Translation Jan translated
to would change the lnan's nationality, negating the translation.
I have noticed that n1any translation exam candidates, forgetting that translation is cultural/referential as well as linguistic and stylistic, only bring in or consult dictionaries, thesauruses, and dictionaries Qf synonyn1s as reference books; they fail to bring their encyclopaedias, atlases, gazetteers, road lnaps, street plans, and dictionaries of quotations, modern quotations, biographies, and other knowledge books as well.
In respect of kinds of translation, these may range froln full through sunlffiaries, precis, abstracts, partial translations, gists, 'the SUln' (Shakespeare) to heads. Clearly with the increase of lnedia waffle, the excessive gobbledygook already lambasted in HaInlet matter with less and the multilingual translations, n1any translations should becon1e shorter.
61. According to the author translation can be divided into:
A. Fiction and non-fiction
B. Dynamic reflection ofhuman activities
C. Literary and non-literary
D. Imaginative and descriptive
62. translation cannot be called as non-literary translation:
A. Technical B. Knowledge books C. Fiction D. Scientific texts
63. In the above text 'parlance' means:
A. A particular manner ofspeaking B. German translation method
C. Discourse D. A parable
64. The author opines that the it is useful for the translator distinction between various linguistic usages
A. to refrain from the B. to 'transonymise' the
C. to normalize D. to keep the
65. According to above text many translation exam candidates are not aware of the fact that translation is also
A. Linguistic B. Cultural C. Stylistic D. Poetic
66. In the above text the term gobbledygook means:
A. Journalese B. Unintelligible jargon
C. Hyperbolic language D. Excess information
67. Changing proper names
A. negates translation
B. is a normal translation procedure
C. can rarely be used
D. is inevitable since No Global Comlnunication Without Translation
68. Find the number of triangles given in the figure:
A. 12 B.26 C.22 D. 18
69. In a group of five persons D A and C are intelligent in English and Reasoning Band C are intelligent in English and General Awareness E and D are intelligent in Arithmetic and Interview E is intelligent in Interview, Reasoning and Aritlunetic Band D are intelligent in Arithmetic and General Awareness
Who is intelligent in English, Arithmetic and General Awareness?
A.D B.E C.B D.A.
70. Who is intelligent in English and reasoning but not in Interview?
A. A B.E C.D. D.C.
71. The word in the English language with all of its letters not in alphabetical order:
A. Aegilops B. Airliner C. Almost D. Abhors
72. Arrange the following words in a meaningful sequence:
1. Key 2. Room 3. Lock 4. Door Switch on
A. B. C. D.
73. If A is the brother of B;13 is the sister of and C is the father of how D is related to
A. Brother B. Sister C. Can not be determined D. Nephew
74. Decide which of the given conclusions logically follows from the two given statements: Statements: Some actors are singers. All the singers are dancers. Conclusions: 1. Some actors are dancers. 2. No singer is actor.
A. Only conclusion follows B. Only conclusion follows
C. Neither or follows D. Both follow
75. Which of the following diagrams indicates the best relation between Factory, Product and Machinery
00
A. B.
o
C. D. §
Other Question Papers
Subjects
- acrhem
- animal sciences
- anthropology
- biochemistry
- biotechnology
- buddhist studies
- centre for english language studies
- chemistry
- cognitive science
- communication
- comparative literature
- computer science
- dalit adivasi studies & translation
- dance
- earth & space sciences
- economics
- english
- folk culture studies
- gandhian economic thought
- gender studies
- hindi
- history
- human rights
- indian diaspora
- language endangerment studies
- linguistics
- management studies
- materials engineering
- mathematics
- philosophy
- physics
- plant sciences
- political science
- psychology
- regional studies
- sanskrit
- science technology & society studies
- social exclusion & inclusion policy
- sociology
- statistics
- telugu
- theatre arts
- translation studies
- urdu