Exam Details
Subject | translation studies | |
Paper | ||
Exam / Course | m.a. english | |
Department | ||
Organization | alagappa university | |
Position | ||
Exam Date | November, 2017 | |
City, State | tamil nadu, karaikudi |
Question Paper
M.A. DEGREE EXAMINATION, NOVEMBER 2017
Third Semester
English
TRANSLATION STUDIES
(CBCS 2013 onwards)
Time 3 Hours Maximum 75 Marks
Part A (10 x 2 20)
Answer all questions in about a sentence 2 each.
1. What is Source Language?
2. Who Translated the Old Testament and when?
3. Define Intra Lingual Translation.
4. Define Grammatical Translation.
5. Define Transference.
6. Define Transposition.
7. What is Formal Consistency?
8. Define Alliteration.
9. Define Allusions with an example.
10. Give two examples for Adaptation.
Sub. Code
701505
RW-740
2
Wk 4
Part B x 5 25)
Answer the following questions in about 200 words each.
11. Explain Translation as both Science and Art.
Or
Write a note of 18th Century Translation.
12. Differentiate between Semantic and Communicative
Translation.
Or
Explain Catford's classification of Translation.
13. Bring out the importance of Transliteration.
Or
Explain 'Class Shift' with example.
14. Differentiate between Linguistic and paradigmatic
Equivalence.
Or
Write a short note on Verbal Consistency.
15. Explain the problems faced in Translating the
Dramatic texts.
Or
List out the requirements of the Translator of
Scientific Texts.
Part C 10 30)
Answer any three questions in about 500 words each.
16. Attempt an essay on Machine Translation.
17. Describe Literal Translation with examples.
RW-740
3
Wk 4
18. Explain Transcription in detail with examples.
19. Attempt an essay on Catford's theory on 'Equivalence'.
20. Write an essay on the Translation of Tagore's 'Gitanjali'.
——————
Third Semester
English
TRANSLATION STUDIES
(CBCS 2013 onwards)
Time 3 Hours Maximum 75 Marks
Part A (10 x 2 20)
Answer all questions in about a sentence 2 each.
1. What is Source Language?
2. Who Translated the Old Testament and when?
3. Define Intra Lingual Translation.
4. Define Grammatical Translation.
5. Define Transference.
6. Define Transposition.
7. What is Formal Consistency?
8. Define Alliteration.
9. Define Allusions with an example.
10. Give two examples for Adaptation.
Sub. Code
701505
RW-740
2
Wk 4
Part B x 5 25)
Answer the following questions in about 200 words each.
11. Explain Translation as both Science and Art.
Or
Write a note of 18th Century Translation.
12. Differentiate between Semantic and Communicative
Translation.
Or
Explain Catford's classification of Translation.
13. Bring out the importance of Transliteration.
Or
Explain 'Class Shift' with example.
14. Differentiate between Linguistic and paradigmatic
Equivalence.
Or
Write a short note on Verbal Consistency.
15. Explain the problems faced in Translating the
Dramatic texts.
Or
List out the requirements of the Translator of
Scientific Texts.
Part C 10 30)
Answer any three questions in about 500 words each.
16. Attempt an essay on Machine Translation.
17. Describe Literal Translation with examples.
RW-740
3
Wk 4
18. Explain Transcription in detail with examples.
19. Attempt an essay on Catford's theory on 'Equivalence'.
20. Write an essay on the Translation of Tagore's 'Gitanjali'.
——————
Other Question Papers
Subjects
- american literature
- aspects of english language and linguistics
- british drama
- british fiction
- british literature
- british literature – ii
- british literature — i
- british literature — iv
- british literature(chaucertomilton)
- british poetry
- british prose
- critical theory
- elective : study of an author :rabindranath tagore
- elective – diasporic literature
- elective – english for mass communication
- elective – literature for social
- elective – literature for social transformation
- elective – post colonial and subaltern literary studies
- elective – writing for the media
- elective –– mass communication and journalism
- elective — advanced english grammar and usage
- elective — comparative literature
- elective — creative writing
- elective — english for competitive
- elective — translation –theory and practice
- elective — women’s studies
- english language teaching
- english language teaching –– theory and practice
- english language teaching — theory and practice
- examination
- history of english language
- indian english literature
- indian writing in english
- journalism and mass communication
- literary criticism
- literary criticism – i
- literary criticism – ii
- literature and gender studies
- new literature
- office automation
- research methodology
- research methodology and modern rhetoric
- shakespeare
- study of an author – shakespeare
- transformation
- translation studies
- world classics inenglish translation
- world classicsin english translation